-
1 dessus
[dəsy]Adverbe em cimaNom masculin parte feminino de cimales voisins du dessus os vizinhos de cimaavoir le dessus ficar por cima* * *dessus dəsy]nome masculino( parte superior) parte f. de cimaadvérbiona parte superiorpasse dessuspassa por cimaavoir le nez dessusestar mesmo à frente dos olhostriunfar, ficar a ganhar -
2 dessus
[dəsy]Adverbe em cimaNom masculin parte feminino de cimales voisins du dessus os vizinhos de cimaavoir le dessus ficar por cima* * *[dəsy]Adverbe em cimaNom masculin parte feminino de cimales voisins du dessus os vizinhos de cimaavoir le dessus ficar por cima -
3 dessus-de-lit
-
4 dessus-de-lit
[dəsydli]Nom masculin invariable colcha feminino* * *dessus-de-lit dəsydli]nome masculinocolcha f. -
5 par-dessus
[paʀdəsy]Adverbe & préposition por cima* * *par-dessus paʀdəsy]preposiçãopor cima delire par-dessus l'épaule de quelqu'unler por cima do ombro de alguémadvérbiopor cimasauter par-dessussaltar por cimaestar farto decom uma perna às costasainda por cimasobretudo, principalmente -
6 au-dessus
[odəsy]Adverbe (dans l'espace) por cima(dans une hiérarchie) acimaau-dessus de (dans l'espace) por cima de(dans une hiérarchie) acima deau-dessus de 1 000 euros acima de 1000 euros* * *au-dessus odsy]advérbio( da parte de cima) em cimade cimapor cimales chambres sont au-dessusos quartos ficam no andar de cimaacima deestar acima de -
7 au-dessus
[odəsy]Adverbe (dans l'espace) por cima(dans une hiérarchie) acimaau-dessus de (dans l'espace) por cima de(dans une hiérarchie) acima deau-dessus de 1 000 euros acima de 1000 euros* * *[odəsy]Adverbe (dans l'espace) por cima(dans une hiérarchie) acimaau-dessus de (dans l'espace) por cima de(dans une hiérarchie) acima deau-dessus de 1 000 euros acima de 1000 euros -
8 là-dessus
[ladsy]Adverbe (lieu) ali por cima(à ce sujet) acerca disto* * *là-dessus lɑdsy]advérbio(mais longe) ali em cimalà-dessus, rien à direacerca disso, nada a dizer -
9 ci-dessus
[sidəsy]Locution adverbiale acima, supra* * *[sidəsy]Locution adverbiale acima, supra -
10 là-dessus
[ladsy]Adverbe (lieu) ali por cima(à ce sujet) acerca disto* * *[ladsy]Adverbe (lieu) ali por cima(à ce sujet) acerca disto -
11 par-dessus
[paʀdəsy]Adverbe & préposition por cima* * *[paʀdəsy]Adverbe & préposition por cima -
12 ci-dessus
-
13 sur
[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias* * *[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias -
14 grappin
[gʀapɛ̃]Nom masculin elle lui a mis le grappin dessus (figuré & péjoratif) ela deitou-lhe a mão* * *[gʀapɛ̃]Nom masculin elle lui a mis le grappin dessus (figuré & péjoratif) ela deitou-lhe a mão -
15 sens
[sɑ̃s]Nom masculin sentido masculinodans le sens des aiguilles d'une montre no sentido horáriodans le sens inverse des aiguilles d'une montre no sentido anti-horárioen sens inverse em sentido contrárioavoir du bon sens ter bom-sensosens giratoire sentido giratóriosens interdit sentido proibido(rue à) sens unique sentido únicosens dessus dessous de pernas para o ar* * *[sɑ̃s]Nom masculin sentido masculinodans le sens des aiguilles d'une montre no sentido horáriodans le sens inverse des aiguilles d'une montre no sentido anti-horárioen sens inverse em sentido contrárioavoir du bon sens ter bom-sensosens giratoire sentido giratóriosens interdit sentido proibido(rue à) sens unique sentido únicosens dessus dessous de pernas para o ar -
16 sûr
[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias* * *sûr, e[syʀ]Adjectif (sans danger) seguro(ra)(digne de confiance) de confiançaje suis sûre de réussir/qu'il viendra tenho certeza que vou conseguir/que ele vemje suis sûre de lui tenho confiança neleêtre sûr de soi estar seguro de si -
17 survol
[syʀvɔl]Nom masculin (vol au-dessus de) sobrevôo masculino* * *[syʀvɔl]Nom masculin (vol au-dessus de) sobrevôo masculino -
18 sens
[sɑ̃s]Nom masculin sentido masculinodans le sens des aiguilles d'une montre no sentido horáriodans le sens inverse des aiguilles d'une montre no sentido anti-horárioen sens inverse em sentido contrárioavoir du bon sens ter bom-sensosens giratoire sentido giratóriosens interdit sentido proibido(rue à) sens unique sentido únicosens dessus dessous de pernas para o ar* * *sens sɑ̃s]nome masculinoavoir un sixième senster um sexto sentidoau sens figuréno sentido figuradofaire sensfazer sentidoavoir du sens critiqueter sentido críticoavoir le sens des responsabilitéster o sentido das responsabilidadesà mon sensna minha opiniãocela n'a pas de sensisso não faz sentidoen dépit du bon senscontra o bom sensoavoir du sens communter senso comumaller en sens contraireir em sentido contrárioen sens inverseem sentido contrárioêtre en sens interditir no sentido proibidodans le sens des aiguilles d'une montreno sentido das agulhas de um relógiorépondre dans le même sensseguir o mesmo raciocíniode pernar para o arsentido únicona medida em quede certa formaser evidente -
19 sur
[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias* * *sur syʀ]preposiçãoil neige sur toute la villeestá a nevar em toda a cidadele livre est sur le bureauo livro está sobre a secretáriamettre le sac sur la tablepôr o saco em cima da mesaelle a acheté des légumes sur le marchéela comprou legumes no mercadoelle n'est jamais montée sur un bateauela nunca este num barcol'avoir sur soitrazê-lo consigotourner sur la gauchevirar à esquerdavue sur la mervista para o mararriver sur le tardchegar tarde; chegar tardiamenteêtre sur le point de partirestar quase a partirsur les trois heurescerca das três horassur invitationpor conviterester sur la défensiveficar na defensivatravailler sur ordinateurtrabalhar com computador7 (assunto, matéria) acerca de; a respeito de; sobreêtre interrogé sur ce sujetser interrogado acerca desse assuntoêtre sur un projetestar a trabalhar num projectoun documentaire sur la nouvelle génération de créateursum documentário sobre a nova geração de criadores8 (relação, proporção) emun cas sur centum caso em cemsur mesurepor medidafaire faute sur fautecometer erro após errocompter surcontar com; confiar emavoir des droits surter direitos sobreadjectivoácido; azedoser apanhado em flagrante◆ sur cedito isto; feito istono mesmo instante, imediatamente -
20 sûr
[syʀ]Préposition1. (dessus) em, em cima desur la table em cima da mesa2. (au-dessus de) sobretournez sur la droite vire à direitaon remonte sur Paris voltamos para Paris4. (indique la distance) ao longo detravaux sur 10 kilomètres obras nos próximos 10 quilómetros5. (au sujet de) sobreun dépliant sur l'Auvergne um folheto sobre a Auvergne6. (dans une mesure) porun mètre de large sur deux mètres de long um metro de largura por dois metros de comprimento7. (dans une proportion) em9 personnes sur 10 9 em cada 10 pessoasun jour sur deux um em cada dois dias* * *sûr syʀ]adjectivoêtre sûr de son coupestar certo do seu sucessoêtre sûr de quelqu'unpoder contar com alguémse cacher en lieu sûresconder-se num lugar seguroun ami sûrum amigo fielinfalivelmente, sem falta◆ bien sûrevidentemente, com certezade fonte segurao melhor, o mais certocertamente, com certezaseguro de si
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dessus — DESSUS. adv. de lieu, qui sert à marquer La situation d une chose qui est sur une autre. Ce qui est sous la table, mettez le dessus. Cela est dessus. Il n est ni dessus ni dessous. f♛/b] Il est aussi employé comme préposition. tez cela de dessus… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dessus — Dessus. adv. Sur. Ce qui est sous la table mettez le dessus. cela est dessus. il n est ni dessus ni dessous. Il est aussi Preposition. Ostez cela de dessus le bufet. il n est ni dessus ni dessous la table. Sus, est aussi subst. & alors il… … Dictionnaire de l'Académie française
dessus-de-lit — [ d(ə)syd(ə)li ] n. m. inv. • 1870; de 2. dessus et lit ♦ Grand morceau d étoffe, généralement adapté à la forme d un lit, pour en recouvrir complètement la literie. Des dessus de lit en velours, en soie. ⇒ couvre lit, 1. jeté (de lit). ● dessus… … Encyclopédie Universelle
dessus-de-porte — [ d(ə)syd(ə)pɔrt ] n. m. inv. • 1653; de 2. dessus et porte ♦ Décoration sculptée ou peinte au dessus du chambranle d une porte. ● dessus de porte nom masculin invariable Décoration sculptée ou peinte enchâssée dans un cadre rectangulaire ou… … Encyclopédie Universelle
dessus-de-plat — [ d(ə)syd(ə)pla ] n. m. inv. • XXe; de 2. dessus et plat ♦ Couvercle dont on recouvre un plat. ⇒ couvre plat. Des dessus de plat. dessus de plat [d(ə)sydpla] n. m. invar. ÉTYM. XXe; de 2. dessus, de … Encyclopédie Universelle
Dessus — Nom porté dans plusieurs régions. C est en Corrèze qu il est le plus répandu. Peut désigner celui qui habite au dessus du village. Peut aussi désigner celui qui est originaire de Sus, nom d un village des Pyrénées Atlantiques et de divers hameaux … Noms de famille
Dessus — (fr., spr. Dessü), 1) Obertheil; 2) Aufschrift; 3) Discant … Pierer's Universal-Lexikon
Dessus — (franz., spr. d ssǖ), Oberstimme, Diskant. D. de Viole, soviel wie Diskantviola (Violine) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
dessus-de-côtes — ● dessus de côtes nom masculin invariable Partie externe du train de côtes utilisée comme morceau à bouillir ou à ragoût … Encyclopédie Universelle
dessus-de-nez — ● dessus de nez nom masculin invariable Pièce de la bride, qui va d un montant à l autre en passant par le nez … Encyclopédie Universelle
dessus-de-table — ● dessus de table nom masculin invariable Tissu décoratif servant à couvrir une table … Encyclopédie Universelle